Cet article est la traduction en anglais du post publié sur le blog le 13 juin.



Quoi de neuf ? 
Afin de rendre Google Meet plus inclusif, nous avons élargi le sous-titrage aux langues suivantes :
  • Français canadien (Web uniquement, bientôt disponible sur mobile)
  • Indonésien
  • Polonais
  • Roumain
  • Thaï
  • Turc
  • Vietnamien
 
Nous avons également ajouté des langues pour les sous-titres traduits. Vous pouvez désormais traduire les réunions en anglais dans les langues suivantes : indonésien, néerlandais, turc et vietnamien.
 
 
Remarque : Les nouvelles langues seront accompagnées d'un tag "bêta" pendant que nous continuons à améliorer les performances.
 
 
Informations supplémentaires 
Nous avons également retiré le tag "bêta" des sous-titres dans les langues suivantes, car elles ont été validées :
  • Néerlandais
  • Italien
  • Japonais
  • Coréen
  • Portugais
  • Russe
 
Comment en profiter ? 
  • Administrateurs : Il n'existe pas de commande d'administration pour ces fonctionnalités.
  • Utilisateurs finaux : Ces fonctionnalités sont disponibles par défaut. Consultez le centre d'aide pour en savoir plus sur les sous-titres et les sous-titres traduits dans Google Meet.
  • Participants aux réunions : 
    • Vous pouvez utiliser les sous-titres traduits en temps réel si la réunion est organisée par un utilisateur d'une édition de Google Workspace éligible. 
    • Les sous-titres sont disponibles pour tous les utilisateurs.
 
Quand ? 
  • Disponibles dès maintenant
 
Qui peut en bénéficier ? 
Sous-titres traduits
  • Disponibles dans les réunions organisées par des clients Google Workspace Business Standard, Business Plus, Enterprise Starter, Enterprise Standard, Enterprise Plus, Education Plus et Teaching and Learning Upgrade
 
Sous-titres
  • Disponibles pour tous les clients Google Workspace ainsi que les utilisateurs de comptes Google personnels
 
Ressources